judicial separation
英 [dʒuˈdɪʃl ˌsepəˈreɪʃn]
美 [dʒuˈdɪʃl ˌsepəˈreɪʃn]
网络 别居; 裁判分居; 司法分居; 法定分居
英英释义
noun
- a judicial decree regulating the rights and responsibilities of a married couple living apart
双语例句
- It also analyses the causes of judicial politics connecting with the system of separation of powers, the election process of Federal Court's judges and other political elements.
本文通过两个典型案件的对比揭示了美国最高法院司法权的政治性,并结合美国的分权体制、联邦法官的选择程序及其他政治因素分析了这种司法政治的成因。 - Judicial separation, also called separation, originated from the Canon Law of Christianity in Mediaeval Europe, and still exists today.
别居又称分居,它产生于欧洲中世纪基督教的教会法,至今仍存在。 - Unified anti domestic violence law, a writ of habeas corpus, judicial separation system all give us experience, and guide the direction of anti domestic violence currently.
统一的反家暴法、人身保护令、司法别居制度等都给我们提供了经验,为现时我国反家暴指引了方向。 - On the securities markets, the value of judicial review, which is based on the principles of rule of law and separation of powers, is the regulation of the supervisors.
建立在法治和分权制衡等法律原则之上的司法审查制度,体现于证券市场的价值就是对监管者的监管。 - In this part, the author points out that the principle of judicial independence originates from western countries, its theoretical basis is the theory of separation of powers.
在本部分中,作者指出,司法独立原则起源于西方国家,其理论基础是三权分立理论。 - Although judicial independence as a modern rule of law established the basic principles, but must be exercised under the principle of separation of powers, judicial independence can only be limited to countries in the judicial field, its independence is a relative term.
审判独立虽然作为一项现代法治国家确立的基本原则,但必须在分权制衡的原则之下行使,审判独立只能局限于国家的司法领域,其独立是相对而言的。 - It destroys the separation of judicial knowledge between appellate and first trial court, the separation of knowledge between judicature and other authorities, and is unlikely to make substantial contribution to the formation of judicial knowledge tradition.
从知识的角度来看,这破坏了上诉审与初审司法知识的分工,以及司法与其他部门知识的分工,不利于司法知识传统的形成; - Instead the Divorce Act mirrored the reliefs available under the Judicial Separation Act, introduced at a time when divorce was not contemplated.
相反,《离婚法案》借鉴了《判决分居法案》里存在的救济精神,而《判决分居法案》颁布的时候人们对离婚连想都不敢想。 - The author believed that the judicial policy which is been used by court in adjudicating group dispute mainly has following problems: first, the court inappropriately exercises authorities in limiting consolidation and separation of group action when group action and joinder action are put on record.
笔者认为,法院在群体纠纷的处理过程中所采用的司法政策主要存在以下问题:第一,法院在群体性诉讼、共同诉讼的立案上,不恰当的限制诉的合并、行使诉的分离等权力。 - According to our excessive uniqueness for judicial relief, this paper proposes mandatory equity acquisitions and mandatory separation system as two alternative remedies.
并就我国有关救济渠道的过于单一性,提出了强制股权收购和强制公司分立两种替代性救济措施。